Автор | Сообщение |
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 01.08.06 20:12. Заголовок: Фанфики
А что с фанфиком от Оленьки? Я не совсем поняла-он не до конца переведен или это у меня проблемы?
|
|
|
Ответов - 347
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 22.10.06 19:29. Заголовок: Re:
Железная леди! Спасибо за продолжение фанфика. Маша!! Спасибо, что выложила продолжение фанфика!
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 146
Зарегистрирован: 02.09.06
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 22.10.06 21:55. Заголовок: Re:
Да, спасибо, огромное!
|
|
|
|
Отправлено: 23.10.06 11:31. Заголовок: Re:
железная леди Я читаю фанф, но у меня возник один вопрос. А почему такое страшное название "Чудовище внутри"? Че-то я не догоняю.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 151
Зарегистрирован: 02.09.06
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 23.10.06 21:26. Заголовок: Re:
Кстати да, я тоже задумывалась, почему такое название?Или все разъясниться позже....?
|
|
|
|
Отправлено: 23.10.06 23:45. Заголовок: Re:
возможно мне стоило немного сделать название более.. не знаю, как выразить. более в литературном контексте. но думаю, что не стоит. потому что назвать это иначе... я считаю это же смысл изменится а так..именно что вот эти все - сомнения-метания - переживания... это и есть "чудовище" а вообще, возможно более правильно название вообще оставлять в оригинале. Возможно, можно было бы перевести - страхи внутри. но я это вижу именно так, все страхи - эо зверь, это слепленное ...и это внутри.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 2
Зарегистрирован: 24.10.06
|
|
Отправлено: 24.10.06 00:27. Заголовок: Re:
Если в оригинале употреблено слово monster, то, возможно, это аллюзия на очень популярную в англоязычных странах шекспировскую цитату (кажется, из "Отелло", но не уверена), фактически ставшую фразеологизмом - green-eyed monster ("зеленоглазое чудовище") - ревность. Если в этом фанфе будет и дальше развиваться тема ревности, уже возникшая в последней опубликованной части - то очень может быть, что мое предположение верно...
|
|
|
|
Отправлено: 24.10.06 12:07. Заголовок: Re:
Инна ЛМ пишет: цитата: | Если в оригинале употреблено слово monster, |
| нет в оригинале не употреблено слово monster, так что ваше предположение не верно...
|
|
|
|
Отправлено: 24.10.06 23:43. Заголовок: Re:
железная леди пишет: цитата: | потому что назвать это иначе... я считаю это же смысл изменится а так..именно что вот эти все - сомнения-метания - переживания... это и есть "чудовище" а вообще, возможно более правильно название вообще оставлять в оригинале. Возможно, можно было бы перевести - страхи внутри. |
| Не знаю, мне тоже кажется, что такое название более подходящее. Да, можно было как-то "отлитературить" его, но... при этом веротно потерялся бы не только смысл, но и его прелесть... Не могу точнее объяснить, но я примерно так же, как Зоя чувствовала это название...
|
|
|
|
Отправлено: 25.10.06 21:14. Заголовок: Re:
классная пятая часть. Спасибо. ждем, ждем , ждем продолжение
|
|
|
|
Отправлено: 25.10.06 22:38. Заголовок: Re:
Народ, простите, но у меня такой завал на этой неделе,что раньше чем в выходние я даже допереводить не успею...
|
|
|
|
Отправлено: 26.10.06 10:51. Заголовок: Re:
Olenka Все в порядке)) У меня самой с работой напряг сейчас. Но как только ты сделаешь, я сразу выложу, - это без вопросов! Мы ждем)))
|
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1
Зарегистрирован: 29.10.06
|
|
Отправлено: 29.10.06 23:37. Заголовок: Re:
всем привет! я тут новенькая,хотя давно слежу за развитием сайта! сайт мне безумно нравится!!!!! спасибо огромное всем, кто вкладывает столько усилий в него!!!! и вот такая проблема..фанфик от Оленьки( огромноейшее за него спасибо!!!!) у меня не грузится далее 4 части..может я туплю, но че то не так =( вот.. если бы кто-нибудь мог мне с этим помочь, была бы безумно благодарна! и еще..я могла бы что-то переводить для сайта, если нужна помощь..)
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 3
Зарегистрирован: 24.10.06
|
|
Отправлено: 30.10.06 00:07. Заголовок: Re:
Elenka, просто этот фанфик пока выложен только до 4 части включительно - так что загружаться дальше там пока что просто нечему. Всего же в этой повести должно быть 15 частей (по крайней мере, столько их в английском оригинале). Оленька переводит и выкладывает постепенно, по мере возможности.
|
|
|
|
Отправлено: 30.10.06 03:50. Заголовок: Re:
Elenka пишет: цитата: | всем привет! я тут новенькая,хотя давно слежу за развитием сайта! сайт мне безумно нравится!!!!! спасибо огромное всем, кто вкладывает столько усилий в него!!!! |
| Привет Очень рада, что к нам присоединяются люди! И спасибо за теплые слова))) Так приятно, что то, что ты делаешь, кому-то нужно Инна ЛМ пишет: цитата: | Elenka, просто этот фанфик пока выложен только до 4 части включительно - так что загружаться дальше там пока что просто нечему. Всего же в этой повести должно быть 15 частей (по крайней мере, столько их в английском оригинале). Оленька переводит и выкладывает постепенно, по мере возможности. |
| Инна совершенно права)) Спасибо тебе за такой подробный ответ! Elenka пишет: цитата: | и еще..я могла бы что-то переводить для сайта, если нужна помощь..) |
| Ой, помощь в переводах, конечно, нужна! Спасибо нашим дорогим форумчанам, они всегда переводят, когда кто-то просит!)) Но количество англоязычных статей, фанфиков и видео не уменьшается... А что именно Вам было бы удобно и интересно перевести? На сайте много видео на английском языке. Например, СП после 10 сезона, передачи и фильмы с Лорой... Я была бы рада любой помощи)) У меня самой с английским некоторая напряженка
|
|
|
|
Отправлено: 30.10.06 17:54. Заголовок: Re:
Elenka пишет: цитата: | я могла бы что-то переводить для сайта, если нужна помощь..) |
| Очень нужно. И добро пожаловать))
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 164
Зарегистрирован: 02.09.06
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 30.10.06 22:25. Заголовок: Re:
Welcome,Elenka!
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 2
Зарегистрирован: 29.10.06
|
|
Отправлено: 31.10.06 00:24. Заголовок: Re:
пасиб огромное Вам всем за теплый прием!!!!! =) очент приятно! насчет перевода - на слух могу попробовать, учусь на переводчика) могу переводить фанф., могу переводить статьи, то есть что потребуется - буду стараться)
|
|
|
|
Отправлено: 05.11.06 01:10. Заголовок: Re:
Elenka пишет: цитата: | насчет перевода - на слух могу попробовать, учусь на переводчика) |
| Ух ты! Сколько же талантливых людей у нас на форуме! Простите, что я так надолго пропала... кое-какие обстоятельства помешали сразу ответить... По поводу помощи - я всегда предоставляю право выбора переводчикам)) Считаю, что надо делать то, что самому интересно)) Если возможно, я бы ОЧЕНЬ СИЛЬНО БЫЛА БЛАГОДАРНА за переводы интервью Лоры. Она всегда так эмоционально что-то рассказывает, что очень обидно не понимать, о чем речь. Я понимаю что-то... но так мало(( http://laurainnes.narod.ru/video_Interviews.html - вот тут интервью, которые я уже выложила. Если что-то покажется интересным, была бы жутко признательна! или вот это: http://laurainnes.narod.ru/video_movies.html Фильмы с участием Лоры тоже не переведены. Только "Столкновение с бездной"... Кстати, фильмы, помимо СП, с участием Лоры кого-то интересуют? У меня есть еще в закромах много чего. Но я не знаю, это интересно людям? Elenka Еще раз спасибо за предложение! А если интересует прежде всего СП, то переводов нет еще у многих выложенных после 10 сезона фрагментов
|
|
|
|
Отправлено: 05.11.06 15:59. Заголовок: Re:
Надежда приветствую Вас и сразу же хочу поблагодарить за фанф. Начало положено и оно интрегует!
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 169
Зарегистрирован: 02.09.06
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 05.11.06 22:26. Заголовок: Re:
А какие у тебя есть фильмы, Мария?
|
|
|
|
Отправлено: 11.11.06 00:38. Заголовок: Re:
Вишенка пишет: цитата: | А какие у тебя есть фильмы, Мария? |
| Ой... фильмы есть всякие. Почти все фильмы с Лорой, которые смогла достать. У нее их не так много на самом деле. В главной роли - только 2. Но посмотреть их стоит! Тем более что в одном из них она так хороша Скачала на днях серии из сериалов, где Лора снималась в эпизодах. Она там такая молоденькая и смешная))) Выложу, как только время найду! Так рада, что это все удалось закачать наконец
|
|
|
|
|
Отправлено: 11.11.06 11:20. Заголовок: Re:
Мария , а какие именно фильмы? И где их можно взять? Очень интересно!
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 172
Зарегистрирован: 02.09.06
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 11.11.06 21:27. Заголовок: Re:
Да, вопрос интересный, где их взять можно? Один у меня есть - "Столкновение с бездной"!Я люблю такого планы фильмы. Насчет закачать, это замечательно, правда!
|
|
|
|
Отправлено: 13.11.06 01:22. Заголовок: Re:
Какие фильмы? Помимо того, что есть на сайте. Taking Back Our Town (2001) - фильм, в котором Лора сыграла главную роль - домохозяйку, которая защищает свою семью и город от злой корпорации. Здесь роль ее дочери играет Рэйчел Грин №2, т.е. актриса, сыгравшая дочь Марка Грина с СП)) The Price of a Broken Heart (1999) - тут Лора играет сексапильную секретаршу, на которую жена босса подала в суд за то, что та увела ее мужа из крепкой и дружной американской семьи. Скрины (не все, правда) есть на сайте. Лора тут хороша! Юбки минимальной длины))) Оба фильма сняты по любимым американцами реальным событиям. Еще есть See Jane Run (1995) и And the Band Played On (1993). Тут роль Лоры маленькая совсем. Возможно, скоро выложу на сайт. Скачала пока одну серию из сериала "Крылья"... И только что выложила на сайт видео из сериала "My So-Called Life" 1995 года... Где взять? Я заказывала диски в интернет магазинах... Другого пути я, увы, не знаю А хотелось бы
|
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 22.11.06 11:01. Заголовок: ПРивет
А можно один вопросик))))) Существует три части фанфика от Железной леди, выложенных на русскоязычном сайте ER, а когда же будет продолжение?????? Народ заинтригованный ждет, долго ждет а ничего нет
|
|
|
|
Отправлено: 22.11.06 22:02. Заголовок: Re:
Perchushka Здравствуйте, а название фанфика Вы не могли бы написать? Может, я думаю о другом фанфике?..
|
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 23.11.06 05:43. Заголовок: Perchushka
приветик ))))). фанфик вот как называется ))))) I’ll always believe in your place in my life. три части есть, а про 4-ю забыли (((
|
|
|
|
Отправлено: 23.11.06 13:11. Заголовок: Re:
Perchushka пишет: цитата: | I’ll always believe in your place in my life. три части есть, а про 4-ю забыли ((( |
| Это не только фанфик Железной леди, как я и думала... Мы с ней писали его в соавторстве еще очень-очень давно. А потом так получилось, что я затянула с продолжением и... ни фига не дописала. Естественно, и Зоя не смогла без меня продолжить. Мы еще лелеем надежду все-таки этот фанф закончить... У нас есть еще немного неопубликованного текста. Если все будет хорошо, может выложим его на форуме. Может, возникнет стимул дописать...
|
|
|
|
Отправлено: 23.11.06 20:48. Заголовок: Re:
И не только вы лелеете эту надежду!
|
|
|
|
Отправлено: 23.11.06 23:32. Заголовок: Re:
ждем, ждем продолжения с нетерпением. нууу может, а вдруг... надежда всегда есть
|
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 24.11.06 06:20. Заголовок: Re:
Конечно ждем, а то так заинтриговали ..... и бросили ))))).
|
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 11
Зарегистрирован: 24.10.06
|
|
Отправлено: 25.11.06 21:44. Заголовок: Re:
Оленька, спасибо за новую часть переводимой тобою повести о Керри и Луке! Высокое качество перевода абсолютно соответствует качеству оригинала...
|
|
|
|
Отправлено: 25.11.06 22:57. Заголовок: Re:
Инна ЛМ пишет: Мне тоже очень нравится фанфик, а еще больше Олин ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ перевод! В нем практически нет ошибок, я имею в виду - опечаток. Это очень важно, когда выкладываешь текст на сайт. Я все равно всегда немного "шерстю" текст. И еще раз хочу сказать спасибо Оле за такой потрясающий труд! Но почему фанфик надо называть повестью? Мы же не в библиотеле, а в интернете. И мне кажется, фанфик (произведение фанатского творчества) уместнее фанфиком и называть... Хотя может, я и не права...
|
|
|
|
Отправлено: 25.11.06 23:00. Заголовок: Re:
Инна ЛМ пишет: цитата: | Оленька, спасибо за новую часть переводимой тобою повести о Керри и Луке! Высокое качество перевода абсолютно соответствует качеству оригинала... |
| Да, я тоже поблагодарю Олю за ФАНФ и за качественный ПЕРЕВОД , но оригинал , извините ,страдает какой-то нездоровой любовью к красоте Луки, да и НЕ БЫЛ он такой в 6 сезоне. В фанфике описан какой-то мужлан, который постоянно следит за своей совершеннолетней сестрой. Все тут знают, что я админ сайта Горана Вишнича, который играет Луку, поэтому объективно сейчас говорю об этом. Я как пять пальцев знаю персонаж - Лука Ковач. Но это притензии только автору фанфика, а не переводчику ,который просто изумительно справлятся с работой. Еще раз спасибо Оленька
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 12
Зарегистрирован: 24.10.06
|
|
Отправлено: 26.11.06 00:12. Заголовок: Re:
Мария пишет: цитата: | Но почему фанфик надо называть повестью? Мы же не в библиотеке, а в интернете |
| Просто исходя из его объема и прочих признаков (развитие сюжета, временной охват, количество персонажей)... Разве фанфики не делятся по тем же литературным формам, что и обычные художественные произведения? Стихотворение, поэма, рассказ, повесть, роман... пьеса (правда, последние мне пока не попадались). 15 глав - безусловно повесть. Для рассказа великовато, для романа маловато...
|
|
|
|
Отправлено: 26.11.06 01:09. Заголовок: Re:
Инна ЛМ Может быть... просто я еще не встречала такого серьезного подхода к интернету и его творческим реалиям)))
|
|
|
|
Отправлено: 01.12.06 00:51. Заголовок: Re:
а я тоже согласна с тем что иногда фанфик можно называть рассказом - повестью- прозой. потому что иногда автор пишет так, что герои живут своей отделльной самостоятельной жизнью...и это уже полноценный рассказ)
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 198
Зарегистрирован: 02.09.06
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 07.12.06 00:08. Заголовок: Re:
Какая разница, что это!главное,что классно написанно,интрегующе!Интересно!
|
|
|
|
Отправлено: 07.12.06 13:25. Заголовок: Re:
Вишенка пишет: цитата: | Какая разница, что это!главное,что классно написанно,интрегующе!Интересно! |
| Вот! Присоединяюсь целиком и полностью
|
|
|
|
Отправлено: 07.03.07 20:57. Заголовок: Re:
Оленька, я понимаю, что бестактно с моей стороны делать эээ.... такие намеки, но кое-кто ждет продолжения табакерочного фанфика Ты ведь не бросила перевод истории Луки и Керри? Хочется узнать, чем все закончилось... тем более, что и начаться отношения еще не вполне успели Всё, ушла болеть, а то кашлем, наверное, всех соседей достала
|
|
|
Ответов - 347
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
All
[только новые]
|
|